Learn New Languages At Your Own Pace Using Duolingo

Learn New Languages At Your Own Pace Using Duolingo

As an aspiring polyglot, I am constantly trying to find new ways to learn languages in a way that is convenient, simple and fun. School has been a liability to my progress, since a lot of my focus and effort has to be shifted to that. Nevertheless, my prayers have been answered when I stumbled upon Duolingo, a website specifically catered to learning foreign languages from scratch!

The interface is user-friendly and appealing for children and adult learners alike. Duolingo gives a series of ‘skills’ starting from basic words and phrases to more complex sentence building and vocabulary. These skills are then further divided into a series of short exercises. To answer the exercises, you would primarily rely on translation from that language to English (or vice versa), listening then typing, listening then translating and reading the words yourself in that language using a microphone. It’s really simple – you’ll be familiar with it in no time. As you progress in the exercises, you get levelled up as your knowledge in your language increases. Right now, I am a Level 4 German and a Level 2 French. Continue reading

Жом Бача Бәрита! Let’s Read the News – In the Malay Cyrillic Alphabet!

Жом Бача Бәрита! Let’s Read the News – In the Malay Cyrillic Alphabet!

Last year, I went around the Internet looking for any suitable reading materials for me to help people learn the Malay Cyrillic alphabet.

Since I was the first person ever on the face of the earth to create such an alphabet (a daring claim, I know, but I’m convinced), currently there are zero Malay reading material and literature written in Cyrillic. Nobody could find anything written in Malay that is written in this Cyrillic alphabet other than that found in this website.

I want to change this. I want to make it more accessible for people to learn and practice Cyrillic for Malay and my long-term goal is to have a growing number of people committed in using the script for everyday use alongside Latin (the official script) and Jawi Arabic (the liturgical/religious script).

I translated whole news articles from Rumi Latin to Cyrillic. I did the whole process manually without any automatic softwares to change the letters. Obviously it took quite some time to publish and prepare, but the end result is satisfying to say the least.
Continue reading

Yes? Да? Так? Make up your mind! (UPDATED)



Learning languages can be a wonderful experience, especially when you realise how similar some words are with regards to their sounds. These words are often called ‘false friends‘, and using them out of the context of the language could land you in a mind-numbing situation.

Malay is my native language, but I realised there are a few simple words in Malay that are very similar to Russian, Ukrainian and Belarusian words. I imagined that maybe if a Malay-speaker speaking an East Slavic language for the first time, he or she might get these mixed up with these words.

Here I use primarily the Malay Cyrillic alphabet to transcribe the Malay language examples instead of the regular conventional Latin alphabet official in Malaysia. To find out how to read it and revert it back to Latin I suggest reading the whole series about the Malay Cyrillic alphabet.

Addendum: Due to hindsight, I decided to add one more word here, but be warned that in Russian, it is a swear word. If you will be offended by this, please skip reading the last subsection of the post for the last word. The word in English is censored, but the word in Russian isn’t.
Continue reading

Malay Language in Cyrillic Script (Абжад Сирил Мәлаю) – Part 4 – Official Names of the Letters

All letters must have their own names

 
At least, that’s what all letters need in any alphabet, and the Malay Cyrillic alphabet is no exception.
 
The names of the letters of the alphabet are generally the same as Russian, with a few differences. Below is a table of all the names of each letter in Malay (Cyrillic and Latin), Russian and its IPA pronunciation guide for the Malay names.
I included the hard and soft sign at the end of the table despite it not being a part of the official Malay Cyrillic alphabet. This is just so that they could be referred to when used in the Alternative Orthography.

Continue reading

Malay Language in Cyrillic Script (Абжад Сирил Мәлаю) – Part 3 – Computer Input

Добрый день and good day to everyone! 

In the beginning of this year I introduced the Malay Cyrillic alphabet to the world but I did not leave any indication of how to use it in everyday life. One of the most ubiquitous ways we handle our daily routine is by using modern computer devices for work, entertainment and studies. In this post I will bring to light the compatibility issues and ways to use the Malay Cyrillic alphabet seamlessly on your PC.
 

Continue reading