Last year, I went around the Internet looking for any suitable reading materials for me to help people learn the Malay Cyrillic alphabet.
Since I was the first person ever on the face of the earth to create such an alphabet (a daring claim, I know, but I’m convinced), currently there are zero Malay reading material and literature written in Cyrillic. Nobody could find anything written in Malay that is written in this Cyrillic alphabet other than that found in this website.
I want to change this. I want to make it more accessible for people to learn and practice Cyrillic for Malay and my long-term goal is to have a growing number of people committed in using the script for everyday use alongside Latin (the official script) and Jawi Arabic (the liturgical/religious script).
I translated whole news articles from Rumi Latin to Cyrillic. I did the whole process manually without any automatic softwares to change the letters. Obviously it took quite some time to publish and prepare, but the end result is satisfying to say the least.